
So we were forced to go back to using boxes … but should we use wrapping paper, string or tape?
#Www correosdemexico gob mx rastreo series#
Recently, the number of volumes in our series of books increased to three, just a wee bit too heavy and bulky to squeeze into an envelope, no matter how many bubbles it has.
#Www correosdemexico gob mx rastreo full#
So my package took a full month to go from Jalisco to Oklahoma, and, thanks to tracking, I know that it spent 25 days of that month languishing south of the border. Unfortunately, from then on, the website tracked the book lying around in Mexico City all the way until March 5, when it finally went off to the United States. Then, after only four days in the U.S., the book was delivered to the addressee in Oklahoma. However, 13 days later, on February 22, the tracking site suddenly announced that my parcel existed and was now in Mexico City. There was no sign that my package had ever been mailed. I did and got the same old “no info” message, not only on Monday but also during that entire week and the one following. “ Bueno … mm … better if you check it next Monday.”

“So I should check it tomorrow, Thursday?” It takes two days for the data to enter our system.” “When did you send your package?” asked the Correos rep. Once I got over the shock, I told my story. Now comes the part you may not believe: exactly one minute after I pressed “send,” our phone rang, and, yes, it was an employee of Correos - it really was! - asking me to explain my problem. But then I noticed a tab saying, “I would like Correos to call me.”Īlthough I was by now exasperated, I was still plenty stubborn, so I typed in my phone number, and this time “send” worked. So I filled in all the boxes on my screen with the requested information and pressed “send.” “OK, let me see if I can chat about this,” I said to myself. At the right were options, including one for “online chat.” “No information can be found about this item,” was the reply. This one says, ‘Me waiting for my package from Correos de México.’ The postal service’s reputation for slowness is the subject of several internet memes. The book had been sent on February 9, so the next day, I fired up the computer, went to and entered the tracking number. This time, however, we were told that the price of sending books had suddenly increased. “It will now cost you twice as much,” the friendly clerk told us, “but you will be happy to learn this new price includes tracking.” So ended my box-making career, happily, and our next book went to the post office in one of those “non-envelopes” lined with bubble wrap.

“It makes perfect sense in Correo-speak,” I told Susy. This book is not in an envelope, señor, it is in a sobre acolchado (bubble-wrap envelope). We received a book from a friend, sent from right here in Mexico - via Correos, mind you - and it was in an envelope! Off we went to the post office, envelope in hand, where we were told, “You are wrong. One day, something unbelievable happened.
